免费少妇a级毛片,julia无码中文字幕在线,高清拍拍拍无挡视频免费1000,亚洲成av人电影网站

分享到:

《格薩爾王之磨煉》編劇路武楠:要傳揚“中國人自己的英雄”

分享到:

《格薩爾王之磨煉》編劇路武楠:要傳揚“中國人自己的英雄”

2022年06月03日 11:26 來源:中國新聞網參與互動參與互動

視頻:《格薩爾王之磨煉》編劇路武楠:要傳揚“中國人自己的英雄”來源:中國新聞網

  中新社廣州6月3日電 題:《格薩爾王之磨煉》編劇路武楠:要傳揚“中國人自己的英雄”

  中新社記者 蔡敏婕

  “制作《格薩爾王之磨煉》的初心是為了讓孩子們知道‘中國人自己的英雄’。”《格薩爾王之磨煉》編劇兼制片人路武楠2日晚接受中新社記者連線采訪時稱,中華文明文化底蘊深厚,各民族創造了燦爛多姿的歷史文化,要不斷挖掘優秀的故事題材,并且創新傳播形式,這樣才能保持文化的生命力。

《格薩爾王之磨煉》在廣州舉行超前觀影會。陳楚紅 攝
《格薩爾王之磨煉》在廣州舉行超前觀影會。陳楚紅 攝

  《格薩爾》是中國三大史詩之一,講述了格薩爾降臨人間降妖伏魔、各民族和諧相處、建設美好家園的英雄故事,2009年列入聯合國科教文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。它由說唱藝人世代承襲,至今已有千年,是迄今為止人類所擁有的篇幅最長、內容最浩瀚的“活”史詩。

  巍峨高聳的雪山、成群飛翔的雄鷹、隨風而動的經幡……由《格薩爾》史詩改編成的動畫電影《格薩爾王之磨煉》2日在廣州舉行超前觀影會,開頭便展示了西藏這片圣潔遼闊的土地。為了呈現出史詩中深厚的文化底蘊,主創們在西藏等地采風并汲取靈感。電影里從器物的紋飾、服裝的紋理再到頭飾,都來源于西藏民眾的日常生活。

  “我們有很長的文明史,一般長的文明史都會有史詩記載,但是此前我們國家被海外承認的史詩是沒有的。”路武楠稱,直到上世紀80年代,中國對優秀傳統文化進行挖掘整理,發現西藏有一部非常長的史詩叫做《格薩爾》,史詩保護工作者們以大量成果,改變了國際上“東方無史詩”的偏見。


《格薩爾王之磨煉》在廣州舉行超前觀影會。陳楚紅 攝
《格薩爾王之磨煉》在廣州舉行超前觀影會。陳楚紅 攝

  路武楠說,在制作《格薩爾王之磨煉》的過程中,逐漸了解到《格薩爾》的歷史和意義。它的敘事體系非常完整,包括人界、天界和地獄,而且不是說靠一代人兩代人就能夠出來的,它是一個非常大的結構,可以被譽為西藏的百科,我覺得拍這部電影很有意義。

  “格薩爾王堅韌不拔,懲惡揚善的優秀品質值得所有孩子們去了解。我們把《格薩爾王之磨煉》做成動畫片,因為得首先保證我們的孩子能夠對自己的文化有所了解和理解,將來可能還會做成長劇的形式,讓更多的人去了解格薩爾。”路武楠稱。

  近年新制作和上映的《西游記之大圣歸來》《雄獅少年》《哪吒之魔童降世》等,在路武楠看來,這些作品采用的都是新的動畫傳播模式,“我認為要不斷挖掘自己優秀的故事題材,并且要持續制作,創新傳播模式,這樣子才能保持故事的生命力。”路武楠說。

  優秀的作品,是走向海外的前提條件。《格薩爾》有著被稱為“東方的荷馬史詩”的地位,給予了路武楠信心,“我覺得這樣優秀的文化有必要讓大家都看到”。

《格薩爾王之磨煉》編劇兼制片人路武楠。陳楚紅 攝
《格薩爾王之磨煉》編劇兼制片人路武楠。陳楚紅 攝

  不同于真人電影,“動畫”是“畫文化”和“畫語言”,是可以突破語言障礙去征服全球市場。“我們文化往外走的過程中,大的難題是中國人的精神內核外國人很難領悟;小的難題是在翻譯的時候,很難將中文特色翻譯出去。”路武楠稱,因此在劇本設計初期的時候,拍攝團隊數易其稿,把英文稿和中文稿進行對比后,選出一個不會造成翻譯誤差的版本進行制作,“這個播出的版本無論翻譯為何種語言,它都不會產生歧義,并且都能看得懂。”(完)

【編輯:陳海峰】
關于我們 | About us | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿服務 | 法律聲明 | 招聘信息 | 網站地圖
 | 留言反饋
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved