(聲明:此文版權(quán)屬《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務(wù)必經(jīng)該報(bào)許可。)
一衣帶水的近鄰,彼此間的距離卻又仿佛相隔萬(wàn)水千山。
當(dāng)春暖花開的五月,中日兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人再次重逢,歷史的烽火硝煙已漸漸散去,現(xiàn)在最需要的是重新打開一扇窗,發(fā)現(xiàn)日本,了解日本。它其實(shí)并不是我們過(guò)去想像的那樣單一。大與小、靈與肉、貧與富、東與西、左與右,組成了這個(gè)矛盾的國(guó)度
大與小:彈丸小國(guó)懷大國(guó)夢(mèng)
“中國(guó)算什么‘大國(guó)’啊,只不過(guò)‘大’就是了”。這句話雖出自一位研究中國(guó)文學(xué)的日本教師之口,卻反映了普通日本人近來(lái)對(duì)中國(guó)的看法。話里第二個(gè)“大(讀degai)”在日語(yǔ)里是個(gè)子大的意思。也就是說(shuō),中國(guó)只是面積大,人口多,算不上真正“強(qiáng)大”的國(guó)家。
向來(lái)對(duì)“大小”很在意的日本人,雖然擁擠在陸地面積不到38萬(wàn)平方公里的小小土地上,卻有著很深的彈丸“大”國(guó)情結(jié)。
“大”帝國(guó)的破碎
已廢除的“明治憲法”正式名稱是《大日本帝國(guó)憲法》。其實(shí)“大日本帝國(guó)”并沒有被規(guī)定為日本的國(guó)號(hào)。當(dāng)時(shí)的憲法原案里沒有“大”,而有制憲成員提出應(yīng)按“皇室典范”案加上“大”字;反對(duì)者認(rèn)為在憲法中使用“大”,有妄自尊大之嫌。最后由樞密院議長(zhǎng)伊藤博文裁定,加上“大”。但未明確定為國(guó)號(hào)。
之后,日本的對(duì)內(nèi)外公文書使用了“日本、日本國(guó)、日本帝國(guó)、大日本國(guó)、大日本帝國(guó)、帝國(guó)、Japan”等一堆名稱,直到1935年開始,才由外務(wù)省統(tǒng)一對(duì)外用 “大日本帝國(guó)”至戰(zhàn)敗。
在戰(zhàn)后日本政府向占領(lǐng)軍司令部(GHQ)提交的新憲法案,還是用的“大日本帝國(guó)”。但GHQ不予受理。等GHQ把瞞著日本人起草的憲法案日譯本遞到外相吉田茂手里時(shí),上面只用“日本國(guó)”。
喜歡和中國(guó)比“大小”
我以前也一直以為“小日本”個(gè)子矮。身高一米八的我到了日本,最初住在日式房子里,前額總是受到門框的“阻擊”,漸成駝背。可見以前的日本人矮是真的。可是上街、乘車卻一點(diǎn)兒沒有鶴立雞群的感覺,我的學(xué)生,尤其是男生,有不少能與我比肩。
我的一位在音響公司工作的學(xué)生到中國(guó)留過(guò)學(xué)。當(dāng)時(shí)還在開放初期,他已經(jīng)看出中國(guó)的發(fā)展勢(shì)頭很快能趕上日本,就悄悄地跟我說(shuō),你們有了人口第一,四大發(fā)明,萬(wàn)里長(zhǎng)城,就留給我們?nèi)毡疽稽c(diǎn)兒吧,別什么都是“中國(guó)第一”。
無(wú)獨(dú)有偶,與一位在香港留過(guò)學(xué)的女學(xué)生談起中國(guó)的漆器,她很吃驚:“漆器不是只有日本才有嗎?”日本的漆器確實(shí)很精致,世界上甚至把“大漆”稱為“Japanese lacquer”。但我在漆器工廠當(dāng)過(guò)8年工人,略知中國(guó)漆器歷史的久遠(yuǎn)。我說(shuō),你去看看馬王堆出土文物吧。她囁嚅著:“怎么什么都是你們中國(guó)的呢?”后來(lái),她干脆嫁到中國(guó)去了。
骨子深處的“小”
對(duì)“大”與“小”,日語(yǔ)里還有另一種用法。比如說(shuō)某人“態(tài)度‘大(degai)’”,意思是驕橫高傲。如果說(shuō)要把身體變“小”,意思就近似“蜷縮”。除了不舒展身體,更是要在人前顯出卑微謙遜。
總的來(lái)說(shuō),日本人生活中是討厭“大”而慣于“小”。說(shuō)日本男孩子沒風(fēng)度,也與此有關(guān)。女孩子含胸佝背也就算了,男的跟著學(xué),就猥瑣了。我對(duì)日本學(xué)生們并不避諱自己不喜歡日本人(不是指一個(gè)個(gè)具體的人)。偶有膽兒大的學(xué)生問我,不喜歡日本人什么地方。我說(shuō),因?yàn)椤安惶锰谜薄=衲晡矣中剂艘粭l新規(guī)矩:上課可以用手機(jī)發(fā)信息,記筆記。看學(xué)生們正在驚訝,就加上一句:“條件是,要用就在桌面上堂堂正正地用,在下邊搞‘小’動(dòng)作的,就請(qǐng)給我出去!”
日本國(guó)民不滿意政府對(duì)美國(guó)外交的“小”姿態(tài)。但是戰(zhàn)敗國(guó),沒辦法。對(duì)中國(guó),大多數(shù)成年人還是心有愧疚。尤其在中國(guó)雖是大國(guó),但還不是強(qiáng)國(guó)時(shí),日本人可以客氣一些,或者說(shuō)顯得比較大度。但當(dāng)中國(guó)不光是“大”,而且要真正“強(qiáng)大”時(shí),日本人的嫉妒與無(wú)奈就是很難用語(yǔ)言表達(dá)的。其實(shí),一月底開始的“餃子風(fēng)波”就是日本人對(duì)中國(guó)的一次總爆發(fā)。
靈與肉:性開放下“坐懷不亂”
兩個(gè)十八九歲的少男少女,一起從浴室出來(lái)。男孩對(duì)女孩說(shuō):“你身子可長(zhǎng)得真不錯(cuò)了啊!”女孩子興奮地問:“真的?啊,真高興!咱們倆有多少年沒一塊兒洗澡了?”“嗯,有十多年了吧!”……
這是日本電視劇的一個(gè)場(chǎng)景。兩人幼時(shí)是鄰居,常在一塊兒洗澡玩耍。長(zhǎng)大重逢,并非戀人關(guān)系,卻有了上面的一幕。我到日本二十幾年,才敢相信這種“坐懷不亂”在日本是可能的。
兩個(gè)學(xué)生,一男一女,為我打工。晚了,女孩子就到男生的單身住處過(guò)夜。據(jù)說(shuō)是一夜無(wú)事。日本還有一種“雜魚寢”,就是男男女女,擠在一間榻榻米房間睡。當(dāng)然是聚會(huì)喝多了之后。一般也是相安無(wú)事。
一個(gè)洗澡,一個(gè)睡覺,都與“性”有關(guān)。從中國(guó)固有的貞操觀來(lái)看,那日本人就是“性開放”了。
獨(dú)特的“恥的文化”
日本孩子接觸性信息比較早,對(duì)性的神秘感不太強(qiáng)。家庭成員、師生之間,也不避諱這類話題。你問日本人的初戀對(duì)象,往往告訴你是幼兒園時(shí)的某某某。
同時(shí),日本很多父母不允許20歲以下的女孩子“外宿”,還規(guī)定了“門限”。也就是回家的時(shí)間。早的到晚七點(diǎn),最晚也是十點(diǎn)半。
但日本女孩子大了以后,還要和爸爸一起洗澡。有些人矢口否認(rèn),其實(shí)是相當(dāng)普遍的。前幾天電視里就播出專訪:女兒每天和爸爸洗澡到二十幾歲,出嫁前還是由爸爸給剃的胎毛。結(jié)婚后帶丈夫回娘家,還是要和爸爸一塊兒入浴。女婿在一旁也只好表示理解。當(dāng)然,能夠成為一臺(tái)節(jié)目,也說(shuō)明這種事情在日本已不常見了。
日本文化被認(rèn)為是“恥的文化”,但在中國(guó)人看來(lái),還不如說(shuō)是“恬不知恥的文化”。殊不知,“恥的文化”是相對(duì)西方基督教的“原罪文化”而言的。
“淫亂”的男女混浴
去年見到境外著名中文媒體的某著名女主播。幾句話就談到日本人“淫亂”。理由之一就是“混浴”。
我初到日本,也經(jīng)常在日本人面前嘲諷“混浴”。在一個(gè)學(xué)中文的社會(huì)班上,也照樣冷嘲熱諷了一頓。學(xué)生中一位我很敬重的老太太,日本有名的“歌人(和歌作家)”,下課后對(duì)我說(shuō):“馬先生,混浴并不像您想像的那樣。在那種場(chǎng)合,雖然都是赤裸,感受到的卻是一種開放的境界,不會(huì)有邪念的。”
我從此就對(duì)“混浴”緘口不言了。
日本人昔日除了在家里用木桶洗浴,就是到野外溫泉。那時(shí)男的穿“下帶(類似短褲)”,女的穿“湯浴著(薄浴衣)”。裸浴據(jù)說(shuō)始于江戶時(shí)代,公共澡堂子也開始普及。后江戶大名松平定信發(fā)出男女混浴禁止令,實(shí)際上只限于取締“賣春”。明治時(shí)代,外國(guó)人大量進(jìn)入日本,原則上就不讓“混浴”了。據(jù)說(shuō)到戰(zhàn)后才被真正禁止。但我一位曾在占領(lǐng)軍中服務(wù)的親戚說(shuō),當(dāng)時(shí)在東京、橫濱一帶的澡堂子還是“混浴”的。可女孩子一聽到有外國(guó)人說(shuō)話就跑掉了。
現(xiàn)在要找真正的“混浴”,就得到深山的溫泉去。那里可能辟有“混浴區(qū)”。我就是在九州山間的露天溫泉“混”過(guò)一次。男女老少幾十個(gè)人,除了一位跟男友來(lái)的女性圍著浴巾,其余都是“裸”的。有人在池子里泡,有人坐在池旁小酌。幾個(gè)“小荷才露尖尖角”的少女,在池邊的石頭上跳來(lái)跳去……透過(guò)蒸騰的水汽,遠(yuǎn)處山影綽約,自然、樸素、原始、開放。至今還感到奇怪的就是當(dāng)時(shí)竟無(wú)一絲“邪念”。
麻煩的“性”
中、日雖都用一個(gè)“恥”字,但含義的不重合部分很大。如果說(shuō)中國(guó)人的“恥”往往限于“性”,那日本人“恥”的范圍則廣得多。現(xiàn)在日本女廁所里多備放水仿音器,因?yàn)榧词棺屚月牭脚判孤曇彩恰皭u”;回答不上老師的問題;給朋友、上司添了麻煩等等,都使日本人感到“恥”。結(jié)婚幾十年的老太太,從來(lái)沒有叫過(guò)丈夫“您”,據(jù)說(shuō)是害羞。
我在車上看到一個(gè)“癡漢(流氓)”暗中欺負(fù)女學(xué)生,上前制止。爭(zhēng)執(zhí)起來(lái),女孩子不出來(lái)作證,反倒抽身下車了。后來(lái)才明白,日本人覺得被當(dāng)眾注目比暗中受辱更為“恥”。
在現(xiàn)代日本人看來(lái),性不但是正常的,甚至是麻煩的。男女戀人、夫婦之間的“性less”甚至成為社會(huì)問題。要么男女約會(huì),見面就進(jìn)入“正題”,為的是怕話多語(yǔ)失,傷了和氣。而大學(xué)教室里,男女“自然”地分開坐,下了課也是各扎一堆,很少當(dāng)眾交談。
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|