美國《紐約時報》21日發表的文章說,隨著時代的變遷,海外中餐在不斷變化,現在多為混合式中餐,它有一個連字符:中國—委內瑞拉式,中國—挪威式,中國 —墨西哥式,中國—馬達加斯加式等。在美國的中餐已經完全不同了。
紐約人總以為他們對中餐了如指掌。40年前,中餐是蛋卷、“雜碎”和插著紙傘的飲料。后來,中餐就是左公雞和芝麻面。可是在過去10年間,隨著印度人、秘魯人、韓國人、特立尼達人和圭亞那人的社區紛紛在紐約形成,紐約人不得不開闊他們對中餐的認識。
導演過一部有關世界各地中餐館情況的紀實片的關卓中說:“我稱它們是第二代中餐館。這些餐館的名稱都有一個連字符:中國—委內瑞拉式,中國—挪威式,中國 —墨西哥式!彼隈R達加斯加島上說:“中國—馬達加斯加式餐館提供的食物是世界上最好的,里面有大量的椰子汁和辛香料!蔽挥诓剪斂肆值囊患抑袊—西印度式餐館供應兼具中國、印度特色的紅椒炸雞串和覆蓋著大塊辛辣雞肉干的撈面,這就是現在紐約人眼中的中餐。紐約第一個混合式烹飪法———當然是繼中國—美國式烹飪法之后———是20世紀60年代出現的中國—古巴式烹飪法,當時大批華人血統的古巴人在卡斯特羅上臺后來到了紐約。這些年來,隨著越來越多的美國人到過中國以及越來越多的中國人移民美國,越來越多的正宗中餐館在紐約開張。追逐那些新開的中餐館成了不少紐約人的愛好。但是對其他人來說,只要吃起來給人回家的感覺,飯菜味道有多正宗并不重要。
中餐從來就不完全是外人所想像的那樣。關卓中說:“中餐是十多億人口的飲食習慣。你可以說,并不真正存在中餐這種東西。”加利福尼亞大學人類學教授尤金·安德森卻有不同看法。他說,中國菜的特點是利用醬油、姜、蒜、蔥等作調味料,采用炒、蒸等烹飪手法。一旦偏離這些常規太遠,那就不再是中餐了。
埃里克·關說,不管是什么,不管在哪里,中餐在不斷變化。紐約出生的關在當地開設了一家餐館,提供具有美國南方和中國南方混合風味的食物。他說,2000年來,中餐在中國沒有太多變化,但是它現在正在發生改變。在美國的中餐已經完全不同了。 (完)
來源:新華網