昨中午,在長壽區某賓館,一場傳統漢式婚禮舉行。婚禮中,司儀說起了文言文,部分來賓聽得云里霧里。
漢婚現場司儀說文言文
部分來賓聽不懂
昨中午,長壽區桃花新城某酒店,里里外外擠了不少人。酒店門口掛著漢式婚禮的預告,一張漢服結婚照格外引人注目。
正午12時18分,婚禮儀式舉行。“唯天地一辟,萬物潤養于斯,日授其精,月潤其華,天地之奧,含于其中,人以婚姻定其禮。”文言伴著磅礴的音樂響起,一對分別身著紅、黑色漢服的新人出現在大廳,一男一女兩位侍者緊跟其后。場下賓客,陣陣喝彩。
不過,剛才司儀念誦的那段文言文,有的賓客表示難以理解:“不知道說的什么。”多數賓客表示,雖不能逐字翻譯,但大概能聽懂。有賓朋解釋,漢婚婚禮儀式可追溯到周朝,那時候定下禮制,婚禮也被寫入其中。
新人緩緩來到布置成喜堂的舞臺,相對而跪,席地坐在紅色絲綢坐墊上。中間的桌子上,擺放著酒杯和陶器碟子、竹木筷子,桌旁也擺放著土黃色的陶器酒罐。按照傳統儀式流程,新人行“同老禮”、“結發禮”,登堂、盥禮、入席、拜堂、敬茶。
“80后”新娘鐘情漢文化
擔當婚禮“導演”
這場有著濃重傳統文化韻味的婚禮,主角是兩名“80后”。
27歲的新郎郭先生,幾年前認識同為“80后”的鄭女士。鄭女士是長壽一所學校的歷史老師,舉行一場夢想中的復古婚禮,是她的心愿。新郎也希望通過這樣的方式,將新娘美美地娶回家。
兩人到長壽的婚慶公司咨詢,許多婚慶公司由于沒有經驗,拒絕了這單業務。
鄭女士只好運用自己的專業,又查詢了大量資料,最終將婚禮基本程序確定了下來。“程序真復雜,我們還是希望盡量做好細節。”在籌備婚禮的過程中,郭先生也學到更多的歷史知識。
到外地定制仿古器皿
力求場景重現
郭先生說,定好婚禮程序后,儀式中需要的衣服、器具成為難題。兩個多月前,郭先生找到了當地最好的傳媒公司,對整場婚禮進行包裝。
婚禮中,在喜堂正中的長桌上,要擺放竹木筷子、陶碟、青銅酒杯。兩名新人專程到主城采購這些東西,但來了幾次,都沒找到滿意的。
“重慶找不到,我們又到外地定制了這些陶器。”承辦該場婚禮的公司負責人宋先生介紹,新人的兩套衣服也是為他們量身定做,價格不菲。除此之外,司儀朗誦的文言文,也是鄭女士經過研究,自己修改而成。 記者 朱雋 通訊員 李東 攝影報道
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved